2014/01/08

First Langrich Lesson This Year!!

  I took the first Langrich lesson this year. Langrich is a online English class via Skype. I started it on February last year, and currently I take about two lessons a week.

 今年最初のラングリッチレッスンを受講しました。ラングリッチはSkypeを使ったオンライン英会話クラスで、私は去年の2月から始めて、最近はだいたい週2回ぐらいのペースで受講してます。

  At the first lesson this year, I talked about new year days with teacher Nalyn. At the end of the last year, I did "Mochitsuki" with my friends, so I tried to talk about it. But it was difficult... It's hard to explain Japanese culture in English, I guess. So I consider the explanation of "Mochitsuki" in English again.

 今年最初のレッスンではNalyn先生と新年の生活について話しました。昨年末に友達と餅つきをしたのでそのことを話そうとしたのですが、難しかった。。日本の文化を英語で説明するのって難しいですよね。ということで改めて英語での餅つきの説明を考えてみました。

  As a Japanese traditional event, we pound sticky rice to make rice cakes at the end or beginning of the year. We steam sticky rice on a basket steamer, and put it into a large heavy wooden bowl called "Usu". And we pound it by wooden stick called "Kine".

 日本の伝統的な行事として、年末年始に餅つきをします。せいろでもち米を蒸して、それを臼という大きくて重い木製のボウルのようなものに入れ、杵と呼ばれる、木の棒でつきます。

  After finished pounding, we eat it soon with soy source, seaweed, soybean flour, red bean paste, or grated radish etc. Other than that, we shape the rice cake, dry it, cut into small square pieces, and later we toast and eat it during the beginning of the year.

 完成後、すぐに醤油、海苔、きな粉、あんこや大根おろしなどと一緒に食べます。それ以外には、形を整えて乾かした後に小さく切っておいて、年始の間に焼いて食べたりもします。

  Does this make sense? It's slightly short, though. I guess before I explain Japanese culture, I have to know it well.

 ちょっと短いですがこんな感じでしょうかね?日本文化を英語で説明する以前に、まずは良く知る必要がありますね。

No comments: