2014/02/22

PechaKucha Night Vol.111 on 2/20

  I attended a presentation event called PechaKucha Night at SuperDeluxe in Roppongi near my office with my colleague. I've always wanted to attend the event, and finally I could.

 六本木の会社の近くのSuperDeluxeというライブハウスのようなところで開催された、PechaKucha Night というプレゼンテーションイベントに同僚と参加してきました。ずっと行きたいと思っていて、やっと行くことができました。

  PechaKucha is Japanese word means chattering. In addition to that, it also means a presentation style in PechaKucha Night. A speaker use 20 image slide, and have 20 seconds for each image, so each speaker has 6 minutes 40 seconds totally. And the image is changed each 20 seconds automatically, so speakers have to speak what they want to say in 400 seconds. It's familiar with Lightning Talks, I guess.

「ぺちゃくちゃ」というのは英語で言う「chattering」を意味する日本語ですが、PechaKucha Nightではそのプレゼンテーションスタイルのことも意味します。スピーカーは20枚のイメージスライドを使って、それぞれ20秒の時間が与えられているので、トータルで6分40秒のプレゼンをします。スライドは20秒ごとに自動的に切り替わるので、スピーカーは400秒の中にプレゼンをおさめないといけません。ライトニングトークに近い感じだと思いますね。

  We arrived at SuperDeluxe just before the beginning time of the event. There were already so many audiences. We bought a beer and waited for the start of the event. PechaKucha Night is organized by non Japanese people, so there were many non Japanese speaker and Audiences.

 SuperDeluxeにはイベント開始直前に到着。すでに大勢の観客がいました。ビールを買って開始まで待機。PechaKucha Night は日本人ではないスタッフに運営されていることもあってか、スピーカーにも観客にも日本人以外の方がたくさんいます。

  The speakers had many kind of themes and styles for the presentations. For instance, English only or English and Japanese mixed style. I couldn't understand the detail of some presentation spoken in English quickly well... I need to raise my listening skill.

 プレゼンのテーマやスタイルは様々です。例えば英語のみのものや英語と日本語を織り交ぜたスタイルなど。英語のみのプレゼンで早くしゃべっているものは細かいところまで理解できませんでした。。。リスニングスキルを鍛えないとなぁ。

  My favorite one of the presentations was Mike's improv presentation. He is a comedian from improv comedy group Pirates of Tokyo Bay. During break time before the presentation, the audiences posted some pictures to Twitter, and the staff chose 20 photos. Of course, Mike didn't know the photos chosen by the staff. And then, he looked at the photos in his presentation and he presented them. It was awesome comedy presentation. All audiences roared with laughter. It was unbelievable he didn't know the photos!

 私のお気に入りプレゼンテーションは、即興コメディグループ パイレーツオブ東京湾のマイクのプレゼン。プレゼン前の休憩タイムに観客がTwitterに投稿した写真からスタッフが20枚選び、マイクは選ばれた写真を知らないまま、プレゼンのときに初めて見て即興でプレゼンするというもので、素晴らしいコメディプレゼンテーションでした。観客もみんな大笑い。彼が選ばれた写真を知らなかったというのが信じられません!

  And moreover, this time was the 11th anniversary of PechaKucha night and volume 111. There were a lot of 1s! So pen rights were handed to audiences from the staff, and we celebrated with it! The pen rights mean so many 1s lol

 さらに、今回はPechaKucha Nightの11周年記念と、第111回。ということでペンライトが観客に配られ、みんなでお祝いしました。ペンライトはたくさんの1を表していますw

Vol.111 !!
  The event was so interesting and I loved it. It's so nice opportunity not only for learning English but also for feeling different culture. I want to go next time again, and someday I want to communicate with other non Japanese audiences in English!!

 とてもおもしろいイベントでした。英語の勉強のためだけでなく、違う文化を感じるということでもとても良い機会だと思います。また次回も行きたいと思います。そしてそのうち他の日本人以外の観客と英語でコミュニケーションできるようにしたいと思います!

No comments: